Characteristics and History of Southern Furin wind chimes
The biggest feature of Southern Furin wind chimes is "sound". Long, clear sound that cannot be produced by other Furin wind chimes. The secret to the sound of Nanbu Furin wind chimes is that they are made from high-density castings and Nanbu ironware, using high-quality iron sand and rock iron (iron ore) as raw materials. History and background of Nanbu Tekki (Furin wind chimes) What is the history behind the creation of Southern Furin wind chimes with a high healing effect? It started when casting craftsmen were invited from Omi at the end of the Heian period. In Iwate Prefecture, Mizusawa in Oshu City and Morioka City are famous for […]
Die Geschichte des Noren-Wandteppichs
Der Noren-Wandteppich ist eine einzigartige japanische Kultur, die bis zum heutigen Tag als "Gesicht" verwendet wird, das die Geschichte und den Ruhm der japanischen Kaufleute ausdrückt, indem Wappen und Ladennamen auf Stoffbarrieren gefärbt werden, die Ladenfronten und Innenräume trennen. Contents1 Die Anfänge des Noren-Wandteppichs2 Der Noren-Wandteppich ist das Banner am Eingang des Ladens3 Noren-Wandteppich für den Innenbereich mit eleganter und wunderschöner Optik4 Der Noren-Wandteppich ist eine schöne Nutzung des Raumes Die Anfänge des Noren-Wandteppichs Ursprünglich wurde der Eingang des Zendo mit Baumwolltuch abgedeckt, um ihn vor der Kälte im Winter zu schützen. Der Noren-Wandteppich hat eine Kerbe in der Mitte, so dass die Menschen leicht hindurchgehen können, was ihn sehr […]
Noren Tapestry History
Noren tapestry is a unique Japanese culture that has been used up to the present day as a "face" that expresses the history and fame of Japanese merchants by dyeing crests and shop names on cloth barriers that separate storefronts and indoors. Contents1 The Beginning of Noren Tapestry2 The Noren tapestry is the banner at the entrance of the shop3 Indoor Noren tapestry with an elegant and gorgeous look4 Noren tapestry is a beautiful use of space The Beginning of Noren Tapestry Originally, the entrance of the zendo was covered with cotton cloth to protect it from the cold in winter became. The Noren tapestry has a notch in the […]
Herkunft und Geschichte der glücklichen Winkekatze Manekineko
Manekineko Lucky Winking Cat ist ein Glücksbringer, der von Edo (Tokio) aus in ganz Japan verbreitet ist.Die Manekineko Glückskatze ist ein in Japan einzigartiger Glücksbringer, der mit seiner entzückenden Pose zum Glück einlädt. Es wird gesagt, dass es aus der Kultur der Stadtbewohner von Edo (Tokio) während der Edo-Zeit stammt und seine Popularität im ganzen Land verbreitete. Nicht nur die Segnungen unterscheiden sich je nach links und rechts der erhobenen Hand, sondern auch der Produktionsbereich, das Material und der Ausdruck der Katze. Noch heute kann man Manekineko, glücklich winkende Katzen, an den Traufen japanischer Geschäfte sehen. Manekineko Glückskatze ist ein Glücksbringer, der mit Wünschen für ein erfolgreiches Geschäft und viele […]
Origin and history of Manekineko lucky beckoning cat
Manekineko lucky beckoning cat is a lucky charm spread all over Japan from Edo (Tokyo).Manekineko lucky beckoning cat is a lucky charm unique to Japan that invites good fortune with its adorable pose. It is said to have originated from the townspeople culture of Edo (Tokyo) during the Edo period, and its popularity spread throughout the country. Not only do the blessings differ depending on the left and right of the raised hand, but the production area, material, and expression of the cat also differ. Even today, Manekineko lucky beckoning cats can be seen at the eaves of Japanese shops. Manekineko lucky beckoning cat is a lucky charm that is […]
Über den Charme, die Techniken und die Geschichte des Edo-Glases
Contents1 Was ist Edo Glass?1.1 Was ist die Technik, um "Edo Glass" herzustellen?1.2 Was ist der Unterschied zwischen Edo Glas und Edo Kiriko?1.3 Was ist die Geschichte von Edo Glass? Was ist Edo Glass? Edo Glas hat coole Formen und Designs. Der rustikale Geschmack von Edo-Glas kommt von der Tatsache, dass jeder Schritt des Prozesses von den Händen erfahrener Handwerker ausgeführt wird. Und was macht den Reiz von Edo-Glas aus? "Edo-Glas" bezieht sich auf Glasprodukte, die in Teilen von Tokio und Chiba handgefertigt werden und traditionelle Techniken aus der Edo-Zeit übernehmen. Alle Prozesse werden von Handwerkern handgefertigt, und kein Produkt gleicht dem anderen. Sie sind in einer Vielzahl von Farben […]
About the charm, techniques and history of Edo glass
Contents1 What is Edo Glass?1.1 What is the technique to make "Edo Glass"?1.2 What is the difference between Edo Glass and Edo Kiriko?1.3 What is the history of Edo Glass? What is Edo Glass? Edo glass has cool shapes and designs. The rustic flavor of Edo glass comes from the fact that every step of the process is done by the hands of skilled craftsmen. And what is the appeal of Edo glass? "Edo glass" refers to glass products that are handcrafted in parts of Tokyo and Chiba, inheriting traditional techniques from the Edo period. All processes are handcrafted by craftsmen, and no two products are the same. They come […]
Was sind japanische Gifu-Laternen?
Hergestellt hauptsächlich aus dünnem, hochwertigem Mino-Washi-Papier aus der Mino-Region der Präfektur Gifu und Bambus, der in der reichen Natur von Gifu angebaut wird, zeichnen sich diese Laternen durch ihren zarten und anmutigen Feuerkasten aus, auf dem kühle Herbstpflanzen und Landschaften gezeichnet sind. Es handelt sich um zarte und schöne japanische Laternen, die mit traditionellen Techniken hergestellt werden, die von der Edo-Zeit bis in die Gegenwart weitergegeben wurden. Traditionelles japanisches Handwerk ist ein von der japanischen Regierung ausgewiesenes Handwerk, das strenge Prüfungen bestanden hat, z. B. ob der Hauptteil des Herstellungsprozesses handgefertigt ist oder ob traditionelle Rohstoffe und Techniken verwendet werden. . Mit einer mehr als 300-jährigen Geschichte werden die Gifu-Laternen, […]
What are Gifu Japanese lanterns?
Made mainly from thin, high-quality Mino washi paper from the Mino region of Gifu Prefecture and bamboo grown in the rich nature of Gifu, these lanterns are characterized by their delicate and graceful fire box with cool autumnal plants and landscapes drawn on them. These are delicate and beautiful Japanese lanterns made using traditional techniques that have been passed down from the Edo period to the present day. Japanese traditional crafts are crafts designated by the Japanese government, and are crafts that have passed strict examinations such as whether the main part of the manufacturing process is handmade or whether traditional raw materials and techniques are used. . With a […]
Eigenschaften und Geschichte der Tokoname-yaki Kyusu Teekanne
Die sechs Öfen, die Japan repräsentieren, sind als die sechs alten Öfen Japans bekannt. Tokoname-Keramik ist einer der sechs ältesten Öfen Japans und gilt als das größte Produktionsgebiet Japans. Sie werden nicht nur als Kyusu-Teekannen und Yunomi-Teetassen verwendet, sondern auch in den unterschiedlichsten Bereichen wie z.B. bei Baumaterialien. Tokoname-Keramik ist eine Art von Keramik, die hauptsächlich in der Stadt Tokoname auf der Halbinsel Chita in der Präfektur Aichi hergestellt wird. Wenn Ton bei normaler Töpferei Eisen enthält, würde es während des Brennens schwarz werden oder aufquellen, was die Handhabung erschwert. Es ist mir gelungen, einheitliche rötlich-braune Keramik herzustellen, indem ich den Eisengehalt ausgenutzt habe. Zu den weiteren Merkmalen gehört die […]